669 字
3 分钟
許冠傑《半斤八兩》歌詞
説明

本文標題和正文以外文本的字體,在部分設備上看起來可能會有些奇怪,或是「參差不齊」。這是因為這篇文章的語言設定為「zh-HK」(香港繁體),而非網頁其他部分的「zh-CN」(內地/大陸簡體)。
本文粵語字詞注釋參考:「粵典」App(words.hk)。

半斤八兩
發行日期:1976 年 8 月
詞:許冠傑
曲:許冠傑
唱:許冠傑

我哋呢班打工仔
通街走糴1直頭2係壞腸胃
搵個些少到月底點夠駛(奀3過鬼)
確係認真濕滯4

最弊波士5郁啲6發威(癲過雞)
一味喺處係唔係亂嚟吠
7親加薪塊面嗱起惡睇(扭下計8
你就認真開胃9

(半斤八兩)做到隻積咁10嘅樣
(半斤八兩)濕水炮仗11點會響
(半斤八兩)夠薑12呀揸槍走去搶
出咗半斤力 想話攞翻足八兩
家陣惡搵食13 邊有半斤八兩14甘理想(吹漲15

我地呢班打工仔
一生一世為錢幣做奴隸
嗰種辛苦折墮16講出嚇鬼17(死俾你睇)
咪話冇乜所謂

(半斤八兩)就算有福都冇你享
(半斤八兩)仲慘過滾水淥豬腸18
(半斤八兩)雞碎咁多19都要啄
出咗半斤力 想話攞翻足八兩
家陣惡搵食 邊有半斤八兩甘理想(吹漲)

我地呢班打工仔
一生一世為錢幣做奴隸
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼(死俾你睇)
咪話冇乜所謂

Footnotes#

  1. 走糴(zau2 dek3):也作「走趯」,奔波、勞碌。

  2. 直頭:表示程度之甚。

  3. 奀(ngan1):微薄、微不足道。

  4. 濕滯:麻煩、糟糕、棘手。

  5. 波士:英文「boss」之音譯,老闆、上司。

  6. 郁啲:每次都會、動不動、動輒。

  7. 翳(ai3/ngai3):疑為「囈(ai1/ngai1)」,央求、懇求。

  8. 扭計:發脾氣。

  9. 開胃:形容幻想難以實現之事發生之人。

  10. 做到隻積咁:累得像狗一樣;像牛一樣拼命幹活。積,撲克牌裏的「Jack」;或解作「千斤頂」;或解作「從事粗重工作的工人」。

  11. 濕水炮仗:好脾氣的人;沒用的人、廢物。

  12. 夠薑:夠膽、大膽。

  13. 家陣惡搵食:意思是「現在很難維持生計」。家陣,現在、眼下。惡,很難。搵食,維持生計,賺錢。

  14. 半斤八兩:「半斤」等於「八兩」,比喻分量或程度不相上下。此處指「付出的勞動」與「收入」相等。

  15. 吹漲:使對方生氣,氣炸、氣瘋。

  16. 折墮:倒霉、悲慘;遭報應,活該。

  17. 嚇鬼:嚇人、令人驚恐。

  18. 滾水淥(luk6)豬腸:禍不單行、屋漏偏逢連夜雨。

  19. 雞碎咁多:形容(錢)少得可憐、微乎其微。

許冠傑《半斤八兩》歌詞
https://simonsunchn.github.io/posts/2026-01-04-半斤八两-歌词/post/
作者
SimonSunCHN
发布于
2026-01-04
许可协议
CC BY-NC-SA 4.0